Информация телекомментатора Виктора Вацко о том, что в ходе принятия решения о судьбе вчерашнего матча 16-го тура чемпионата Украины «Минай» — «Динамо» главным фактором стало якобы требование транслятора закончить матч до 16:30, является абсолютной выдумкой, рассчитанной на доверчивость аудитории.
Dynamo.kiev.ua работало на месте по освещению этого поединка, как и всех остальных матчей с участием «Динамо» в этом чемпионате, было непосредственным свидетелем совещания делегата УАФ с главным арбитром матча и представителями команд, и со всей ответственностью заявляет: представители транслятора не принимали в этом мероприятии никакого участия.
Желько Любенович — от «Миная» и Олег Гусев — от «Динамо» сошлись в едином мнении, что с учетом отсутствия искусственного освещения на стадионе «Минай» критической временной точкой отмены воздушной тревоги является 14:30. Если бы в это время команды повторно вышли на разминку, то был шанс сыграть матч до наступления сумерек. Это решение в устной форме было принято немногим позже 14:00. А в 14:28 все стороны подписали протокол о переносе матча. После чего наш ресурс первым сообщил о том, что матч «Минай» — «Динамо» официально перенесен.
Транслятор матча, повторимся, не принимал в этом процессе ни малейшего участия. Ни устно, ни, тем более, письменно.